-
1 Fernbleiben von der Arbeit
Универсальный немецко-русский словарь > Fernbleiben von der Arbeit
-
2 Fernbleiben n von der Arbeit
невыход на работу, неявка на работуDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Fernbleiben n von der Arbeit
-
3 Absenz
сущ.1) мед. абсанс, кратковременное затемнение сознания2) устар. (лат. absentia) отсутствие3) юр. неявка на работу (auch) -
4 Abwesenheit von der Arbeit
сущ.юр. неявка на работуУниверсальный немецко-русский словарь > Abwesenheit von der Arbeit
-
5 Arbeitsbefreiung
сущ.1) общ. освобождение от работы (напр. по болезни)2) юр. увольнение с работы, неявка на работу с разрешения администрации (Abwesenheit von der Arbeit mit Genehmigung der Betriebsleitung oder des Vorgesetzten) -
6 Freistellung
сущ.1) общ. освобождение (от работы, занятий)2) ж.д. разрешающее положение (сигнала, автостопа)3) юр. неявка на работу с разрешения администрации, отпуск, предоставление, броня (Vom Militärdienst), бронирование (vom Wehrdienst in Kriegszeiten)4) экон. высвобождение ресурсов (рабочей силы, финансовых средств), предоставление выбора, высвобождение (напр. рабочей силы, финансовых средств)5) автом. свободное положение (выключателя)6) выкл. свободное положение -
7 Abwesenheit
Abwesenheit (f)rus невыход (м) на работу, абсентеизм (м); неявка (ж) на работу -
8 невыход
м1) ( неявка) Fernbleiben nневыход на работу — Fernbleiben n von der Arbeit; Arbeitsniederlegung f (в знак протеста и т.п.)2) (книги и т.п.) Nichterscheinen n -
9 невыход
невыход м 1. (неявка) Fernbleiben n 1 невыход на работу Fernbleiben n von der Arbeit; Arbeitsniederlegung f c (в знак протеста и т. п.) 2. (книги и т. п.) Nichterscheinen n 1 -
10 unfallbedingte Abwesenheit
unfallbedingte Abwesenheit (f)rus неявка (ж) на работу в результате несчастного случая (травмы)Deutsch-russische Arbeits Glossar > unfallbedingte Abwesenheit
См. также в других словарях:
неявка на работу — rus невыход (м) на работу, абсентеизм (м); неявка (ж) на работу eng absenteeism fra absentéisme (m) deu Abwesenheit (f) spa absentismo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
неявка на работу в результате несчастного случая — rus неявка (ж) на работу в результате несчастного случая (травмы) eng accident absenteeism fra absentéisme (m) pour accident deu unfallbedingte Abwesenheit (f) spa absentismo (m) por accidente … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
неявка на работу в результате травмы — rus неявка (ж) на работу в результате несчастного случая (травмы) eng accident absenteeism fra absentéisme (m) pour accident deu unfallbedingte Abwesenheit (f) spa absentismo (m) por accidente … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
неявка — прогул, невыход, отсутствие Словарь русских синонимов. неявка / на работу: невыход ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
неявка — НЕЯВКА, и, мн род. вок, дат. вкам, ж Социальное действие, выражающееся в отсутствии кого л. там, куда обязательно надо было явиться, прийти, где нужно обязательно быть. Неявка на работу по уважительной причине … Толковый словарь русских существительных
неявка — и; ж. Отсутствие кого л. там, куда обязательно надо было явиться, прийти. Н. на собрание. Н. на работу по уважительной причине. Суд не состоялся из за неявки свидетелей … Энциклопедический словарь
неявка — и; ж. Отсутствие кого л. там, куда обязательно надо было явиться, прийти. Нея/вка на собрание. Нея/вка на работу по уважительной причине. Суд не состоялся из за неявки свидетелей … Словарь многих выражений
невыход на работу — rus невыход (м) на работу, абсентеизм (м); неявка (ж) на работу eng absenteeism fra absentéisme (m) deu Abwesenheit (f) spa absentismo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
ПРОГУЛ — неявка на работу без уважительных причин в течение всего рабочего дня. Под прогулом действующее трудовое законодательство понимает и отсутствие на работе более 3 часов в течение рабочего дня без уважительных причин (п.4 ст.33 КЗоТ). При этом… … Энциклопедия трудового права
ПРОГУЛ — неявка на работу без уважительных причин в течение всего рабочего дня, а равно отсутствие на работе более трех часов в течение рабочего дня (непрерывно или суммарно) без уважительных причин. Прогулом следует также считать самовольный без… … Большой бухгалтерский словарь
ПРОГУЛ — неявка на работу без уважительных причин в течение всего рабочего дня, а равно отсутствие на работе более трех часов в течение рабочего дня (непрерывно или суммарно) без уважительных причин. Прогулом следует также считать самовольный без… … Большой экономический словарь